总题:同心合意以及使徒行传极重要的方面
ONE ACCORD AND CRUCIAL ASPECTS OF THE BOOK OF ACTS
第一篇 使徒行传的继续—基督团体的继续
The Continuation of the Book of Acts—the Corporate Continuation of Christ
读经:约五17,太十六18,弗四13~16,五25~27,启十九7~9,徒九4~5,二八31
Scripture Reading: John 5:17; Matt. 16:18; Eph. 4:13-16; 5:25-27; Rev. 19:7-9; Acts 9:4-5, 15; 28:31
壹 使徒行传的继续乃是基督的继续,以被成全的神人所过的团体生活作为基督身体的实际—二八31:
I. The continuation of the book of Acts is the continuation of Christ with the.corporate living of the perfected God-men as the reality of the Body of Christ—28:31:
一 主说,“我父作工直到如今,我也作工”(约五17);这表明自从撒但背叛和人堕落以来,神作工直到如今,并且主也作工。
A. The Lord said, "My Father is working until now, and I also am working" (John 5:17); this shows that since the rebellion of Satan and the fall of man, God has been working until now, and the Lord also is working.
二 使徒行传是记载神的工作;在二十八章以后,还有许多神的器皿在作神的工作;神的工作正在继续下去,没有停在那里。
B. The book of Acts is a record of the work of God; after Acts 28 many of God's vessels are still carrying on with His work; His work is continuing and has not stopped.
三 神的工作还要一直往前去,一直到国度,一直到新天新地,神是一直往前进,绝不停止;我们如果知道并相信这事,就要赞美主;甚至到新耶路撒冷,祂的众奴仆仍要作祭司事奉祂—启二二3,参徒十三36上。
C. His work will go on until the kingdom and even until the new heaven and new earth; God is always advancing; He never stops; if we know this and believe in this, we will praise the Lord; even as the New Jerusalem, His slaves will serve Him as priests—Rev. 22:3; cf. Acts 13:36a.
四 圣灵借着基督的信徒传扬基督,使基督得到繁殖、繁增并普及,这工作还没有完毕,还需要继续很长一段时间。
D. The work of the Holy Spirit in preaching Christ for His propagation, multiplication, and spread through the believers of Christ was not yet completed and needed to be continued for a long period of time.
五 神的话一直扩长,越发繁增,为着基督的扩增—六7,十二24,十九20:
E. The word of God is still growing and being multiplied for the increase of Christ—6:7; 12:24; 19:20:
1 行传六章七节的“扩长”指生命的长大,这指明神的话是生命的事,如同种子撒在人的心里而长大,为着基督在我们里面的扩增,就是神在我们里面的长大—可四14,西二19。
1. Grew in Acts 6:7 refers to the growth in life, indicating that the word of God is a matter of life that grows as a seed sown into man's heart for the increase of Christ, the growth of God, within us—Mark 4:14; Col. 2:19.
2 行传十二章二十四节的“繁增”指人数上基督的扩增;实际上,门徒的繁增在于话的扩长。
2. Multiplied in Acts 12:24 refers to the increase of Christ in numbers; actually, the multiplication of the disciples depends on the growth of the word.
3 新的门徒“加添归主”,成为基督的各部分,就是基督的肢体—五14,十一24,罗十五16。
3. New disciples are "added to the Lord" to become the parts of Christ, the members of Christ—5:14; 11:24; Rom. 15:16.
六 这种使基督繁殖、繁增并普及的福音工作,乃是照着神新约的经纶,为神产生许多的儿子(八29),作基督的肢体,构成基督的身体(十二5),以完成神永远的计划,成全祂永远的旨意;这是接在使徒行传之后的二十一卷书信以及启示录所详尽启示的。
F. Such an evangelistic work for Christ's propagation, multiplication, and spread is according to God's New Testament economy for the producing of many sons for God (8:29) that they might be the members of Christ to constitute His Body (12:5) for the carrying out of God's eternal plan and the fulfillment of His eternal will; this is revealed in detail in the twenty-one Epistles and the book of Revelation, which follow the book of Acts.
七 既然神所要得着的是一个团体、发光的器皿,也就是见证的器皿,祂的儿女就必须被带到对基督身体的感觉里,并学习过身体生活;否则,他们在神手里就没有用处,就绝不能达成神的目标—罗十二1~5,林前十二12,启一10~12。
G. Since God is after a corporate, shining vessel, a vessel of testimony, His children must be brought to the awareness of the Body of Christ and learn to live the Body life; otherwise, they are useless in His hand and can never fulfill His goal—Rom. 12:1-3; 1 Cor. 12:12; Rev. 1:10-12.
贰 圣经预言基督在使徒行传中的继续:
II. The continuation of Christ in the book of Acts is prophesied in the Bible:
一 以赛亚四十二章四节说,基督在地上设立神的公理,当这事完成了,祂就要再来;在地上设立公理,意思就是设立神的救恩,这救恩乃是神在基督身上公义审判的结果—见该节注3。
A. Isaiah 42:4 says that Christ will come again when He finishes the establishing of God's justice in the earth, which means to establish God's salvation as the issue of God's righteous judgment on Christ—see footnote 3.
二 以赛亚五十三章十节预言基督在祂复活里的继续—“祂必看见后裔,并且延长年日;耶和华所喜悦的事,必在祂手中亨通”:
B. Isaiah 53:10 prophesies about the continuation of Christ in His resurrection—"He will see a seed, He will extend His days, . And the pleasure of Jehovah will prosper in His hand":
1 这里的后裔是团体的后裔,就是召会作基督的身体,由基督作那一粒麦子而死,并借着祂繁增的复活所产生的许多子粒,就是所有的信徒所组成的(约十二24,彼前一3);基督作耶和华的仆人,乃是复活的赐生命者,就是赐生命的灵(林前十五45,林后三6、17),产生了一个后裔,以建造祂的身体作祂的延续,使耶和华喜悦,并使基督得满足。
1. The seed here, a corporate seed, is the church as the Body of Christ, comprising all the believers produced as the many grains by the death of Christ as the one grain and by His reproductive resurrection (John 12:24; 1 Pet. 1:3); Christ as the Servant of Jehovah is the resurrected Life-giver, the life-giving Spirit (1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:6, 17), to produce a seed for the building up of His Body as His continuation for Jehovah's pleasure and for Christ's satisfaction.
2 基督必“延长年日”,意指今天基督乃是借着活在祂的信徒里而延长祂的年日(加二20,见徒二八9注1);祂的信徒作祂的身体,就是祂的延长。
2. For Christ to "extend His days" means that today Christ is extending His days by living in His believers (Gal. 2:20; see footnote 1 on Acts 28:9); His believers as His Body are His extension.
3 神的喜悦(弗一5、9,腓二13)乃是要看见许多儿子,由祂而生,成为基督的肢体,构成召会作基督的身体,就是基督团体的彰显。
3. The pleasure of God (Eph. 1:5, 9; Phil. 2:13) is to see many sons born of Him to become the members of Christ, who constitute the church as the Body of Christ, the corporate expression of Christ.
三 以赛亚五十三章十一节说,基督“必看见自己〔直译,祂的魂〕劳苦的果效,便心满意足”;基督的魂劳苦的果效,含示一切在基督的复活里,并借着基督的复活,所产生的项目,作祂的继续:
C. Isaiah 53:11 says that Christ "will see the fruit of the travail of His soul, . And He will be satisfied"; the fruit of the travail of Christ's soul implies all the items produced in and through Christ's resurrection as His continuation:
1 作为经过过程者,就是末后的亚当,基督成了赐生命的灵,作是灵之基督的实际,为要借着分赐生命而繁殖—林前十五45,林后三17。
1. As the processed One, the last Adam, Christ became the life-giving Spirit as the reality of the pneumatic Christ for His propagation through life-imparting—1 Cor. 15:45; 2 Cor. 3:17.
2 作为居首位者,就是在万有中居首的一位,基督成了从死人中复活的首生者,使神的新造有新生的起头,并使基督成为身体的头—西一18,启一5上。
2. As the preeminent One, the One who has the first place in all things, Christ became the Firstborn from the dead for the germinating of God's new creation and for Christ to be the Head of the Body—Col. 1:18; Rev. 1:5a.
3 作为神而人者,基督在祂的人性里由神所生(徒十三33),成为神的长子,兼有神性和人性,作为模型,使许多儿子模成祂的形像(罗八29下)。
3. As the God-man, Christ was begotten of God in His humanity (Acts 13:33) to be the firstborn Son of God in both the divine and human natures, to be a model for conforming many sons to His image (Rom. 8:29b).
4 作为复活的生命(约十一25),基督重生了祂所有的信徒(彼前一3),使他们成为祂的弟兄,就是神许多的儿子(来二10~12,罗八29下,约二十17),他们是神家中的亲人,成为神的国(弗二19,加六10),和神宝贵的基业(弗一11)。
4. As the resurrection life (John 11:25), Christ regenerated all His believers (1 Pet. 1:3), making them His brothers and the many sons of God (Heb. 2:10-12; Rom. 8:29b; John 20:17), who are the members of God's household to be God's kingdom (Eph. 2:19; Gal. 6:10) and God's precious inheritance (Eph. 1:11).
5 作为一粒麦子,基督成了许多子粒(约十二24),这些子粒就是祂的扩增(三30),也是祂身体—一个饼、召会—的组成分子(林前十17,弗一22~23)。
5. As the one grain of wheat, Christ became the many grains (John 12:24), who are His increase (3:30) and the components of His Body, that is, the one bread, the church (1 Cor. 10:17; Eph. 1:22-23).
6 借着祂释放生命的死,并用祂分赐生命的复活,基督产生了团体的后裔,作为祂的魂劳苦的果效;祂在祂的复活里必看见这后裔,便心满意足(赛五三10~11,参加三29)。
6. Through His life-releasing death and with His life-imparting resurrection, Christ produced a corporate seed as the issue of the travail of His soul, which seed He saw in His resurrection and was satisfied (Isa. 53:10-11; cf. Gal. 3:29).
7 作为信徒的生命,复活的基督乃是新人的一切肢体,又在一切肢体之内—西三10~11。
7. As the life of the believers, the resurrected Christ is all the members and in all the members of the new man—Col. 3:10-11.
四 弥迦书五章二节预言到基督成肉体于伯利恒,并且“祂是从亘古,从太初而出”:
D. Micah 5:2 prophesies concerning the incarnation of Christ in Bethlehem, and that "His goings forth are from ancient times, . From the days of eternity":
1 基督的出来,基督的显现,乃是一件继续不断的事;在成为肉体时,祂开始出来;在成为肉体以后,祂继续出来,经过人性生活、受死、复活、升天、终极完成之灵(就是基督自己的实际)的浇灌以及借着福音的传扬将祂扩展至整个居人之地;这些都是基督出来的重大步骤。
1. Christ's going forth, His appearing, is a continuous matter; at the time of His incarnation He began to come forth; after His incarnation, He continued to go forth through His human living, His death, His resurrection, His ascension, His outpouring of the consummated Spirit (who is the reality of Christ Himself), and His spreading through the preaching of the gospel to the whole inhabited earth; all of these are great steps in Christ's going forth.
2 祂的出来并没有停止,今天仍在继续;基督的出来、显现,要终极完成于祂同着得胜者,就是大能者(珥三11),回来击败敌基督,并将敌基督扔在火湖里(启十九19~20)的时候,就是撒但被扔在无底坑里(二十2~3),以及基督设立祂的宝座作王掌权(太二五31、34、40)的时候;那时,祂的显现就完全了。
2. His going forth has not ceased but is continuing today; Christ's going forth, His manifestation, will consummate when He comes back with the overcomers as the mighty ones (Joel 3:11) to defeat Antichrist and cast him into the lake of fire (Rev. 19:19-20), when Satan is cast into the abyss (20:2-3), and when Christ sets up His throne to reign as King (Matt. 25:31, 34, 40); at that time His appearing will be complete.
五 这些旧约的预言至终达到圣经中关于基督之继续的最大预言;在马太十六章十八节主耶稣说,“我要把我的召会建造……”;甚至到今天,这仍是个未应验的预言:
E. These Old Testament prophecies culminate in the greatest prophecy in the Bible concerning the continuation of Christ; in Matthew 16:18 the Lord Jesus said, "I will build My church"; even today this prophecy still remains unfulfilled:
1 关于召会建造的预言,是由主在马太十六章开始,并由使徒保罗在以弗所四章十三至十六节继续;这预言论到召会以专特的方式建造起来,今天仍未应验。
1. The prophecy on the building up of the church started by the Lord in Matthew 16 is continued by the apostle Paul in Ephesians 4:13-16, a prophecy concerning the building up of the church in a specific way that remains unfulfilled today.
2 这预言也可视为基督新妇的预备,至今尚未应验(启十九7~9,弗五25~27);主关于建造召会以及预备新妇之预言的应验,要把祂带回来;现在就是主成全祂预言的时候。
2. This prophecy may also be seen as the preparation of Christ's bride, which is still unfulfilled today (Rev. 19:7-9; Eph. 5:25-27); the fulfillment of the Lord's prophecy concerning the building up of the church and the preparation of His bride will bring Him back; now is the time for the Lord to fulfill His prophecy.
叁 使徒保罗是所有信徒—基督身体上之肢体—的榜样,活基督以显大基督,作祂的继续—腓一19~21上,徒九4~5、15,二六18~19,提前一16:
III. The apostle Paul, as a pattern to all the believers, the members of the Body of Christ, lived Christ for His magnification as His continuation—Phil. 1:19-21a; Acts 9:4-5, 15; 26:18-19; 1 Tim. 1:16:
一 保罗是基督的门徒,他看见基督,听见基督,并照着那在耶稣身上是实际者学了基督—徒九1~19、25~27,二二14~15,弗四20~21。
A. Paul was a disciple of Christ—seeing Christ, hearing Christ, and learning Christ as the reality is in Jesus—Acts 9:1-19, 25-27; 22:14-15; Eph. 4:20-21.
二 保罗是基督所拣选的器皿,以盛装祂,被祂充满,并涌流祂作祂的丰满—徒九15,林后四7,弗一22~23,三19。
B. Paul was a chosen vessel of Christ to contain Him, be filled with Him, and overflow with Him for His fullness—Acts 9:15; 2 Cor. 4:7; Eph. 1:22-23; 3:19.
三 保罗是一个祷告的人—徒九11,十三1~3,十四23,十六13、25,二十36,二一5,二二17,二八8,弗六18,西四2。
C. Paul was a man of prayer—Acts 9:11; 13:1-3; 14:23; 16:13, 25; 20:36; 21:5; 22:17; 28:8; Eph. 6:18; Col. 4:2.
四 保罗倚靠身体,在身体里、借着身体并为着身体作一切事—徒九11、17~18、25~27,林前一1,十二14~27。
D. Paul depended on the Body, doing everything in the Body, through the Body, and for the Body—Acts 9:11, 17-18, 25-27; 1 Cor. 1:1; 12:14-27.
五 保罗实行呼求主名—徒九14、21,二二16,提后二22,罗十12~13,腓二9~11。
E. Paul practiced calling on the name of the Lord—Acts 9:14, 21; 22:16; 2 Tim. 2:22; Rom. 10:12-13; Phil. 2:9-11.
六 保罗凭包罗万有之耶稣的灵(一个有充足力量忍受苦难之人的灵)而活,为着他传讲的职事,就是在人的生命里,在人类中间为着人类之受苦的职事,以建造基督的身体—约七37~39,徒九16,十六7、22~34,腓三10,西一24,林后六4,十一23,来六19~20,十三13。
F. Paul lived by the all-inclusive Spirit of Jesus (the Spirit of a man with abundant strength for suffering) for his preaching ministry, a ministry of suffering carried out among human beings and for human beings in the human life for the building up of the Body of Christ—John 7:37-39; Acts 9:16; 16:7, 22-34; Phil. 3:10; Col. 1:24; 2 Cor. 6:4; 11:23; Heb. 6:19-20; 13:13.
七 保罗活在他调和的灵(神的灵与他这人的灵调和成一灵)里—徒十七16,十九21,罗八4、6、16,林前六17。
G. Paul lived in his mingled spirit (the divine Spirit mingled with his human spirit as one spirit)—Acts 17:16; 19:21; Rom. 8:4, 6, 16; 1 Cor. 6:17.
八 保罗在素质一面被喜乐的灵所充满,为着他的生存;他也在经纶一面被能力的灵充溢,为着他的功用—徒十三9、52,弗五18。
H. Paul was filled with the Spirit of joy, essentially for his existence, and with the Spirit of power, economically for his function—Acts 13:9, 52; Eph. 5:18.
九 保罗操练自己,常存无亏和清洁的良心—徒二三1,二四16,提前一19,三9。
I. Paul exercised himself to always have a good and pure conscience—Acts 23:1; 24:16; 1 Tim. 1:19; 3:9.
十 保罗过一种生活,常常在主里喜乐,不住地祷告,凡事感谢祂—徒十六25,二七35,腓四4,西三16,帖前五16~18。
J. Paul lived a life of always rejoicing in the Lord, praying unceasingly, and thanking Him in everything—Acts 16:25; 27:35; Phil. 4:4; Col. 3:16; 1 Thes. 5:16-18.
十一 保罗与神联合,并受神协助,在耶稣的名里放胆讲说福音,以扩展耶稣的见证,直到地极—徒九20、27,二六22~29,二八31,一8,帖前二2,参罗十五24、28。
K. Paul was allied with God and assisted by God to speak the gospel boldly in the name of Jesus to spread the testimony of Jesus unto the uttermost part of the earth—Acts 9:20, 27; 26:22-29; 28:31; 1:8; 1 Thes. 2:2; cf. Rom. 15:24, 28.
十二 保罗在耶稣的人性里顾惜圣徒,并在基督的神性里,以神永远经纶的一切真理喂养他们;在他的生活中展示主耶稣的话:施比受更为有福—徒二十18~38,帖前二1~12。
L. Paul cherished the saints in the humanity of Jesus and nourished them in the divinity of Christ with all the truths of God's eternal economy, displaying in his living the word of the Lord Jesus that it is better to give than to receive—Acts 20:18-38; 1 Thes. 2:1-12.
十三 保罗第四次尽职的行程(徒二七~二八)特别给我们看见他的生活—他活基督,显大基督,在基督里作一切事,并竭力追求基督,好给人看出他是在基督里(腓一19~21上,三8~9、14,四13):
M. Paul's fourth ministry journey (Acts 27—28) shows in a particular way his life of living Christ, magnifying Christ, doing all things in Christ, and pursuing Christ in order to be found in Christ (Phil. 1:19-21a; 3:8-9, 14; 4:13):
1 在使徒漫长、不幸且受监禁的航程中,主保守使徒在祂的超越里,使他能活出一种生活,远超忧虑的境域;这种生活是全然尊贵,有人性美德的最高标准,彰显最高超的神圣属性—徒二八5~9。
1. All during the apostle's long and unfortunate imprisonment-voyage, the Lord kept the apostle in His ascendancy and enabled him to live a life far beyond the realm of anxiety; this life was fully dignified, with the highest standard of human virtues expressing the most excellent divine attributes—Acts 28:5-9.
2 这是耶稣在祂被神性所丰富的人性里,再次活在地上!这是从前活在福音书里那奇妙、超绝、奥秘的神人,借着祂许多肢体中的一个,在使徒行传里继续活着!这是成为肉体、钉死十架、复活、被神高举之基督的活见证人!
2. This was Jesus living again on the earth in His divinely enriched humanity!.This was the wonderful, excellent, and mysterious God-man, who lived in the Gospels, continuing to live in the Acts through one of His many members! This was a living witness of the incarnated, crucified, resurrected, and God-exalted Christ!
肆 召会的终极结果乃是要来在永世里的新耶路撒冷,作神完满并永远的彰显;这该是今天我们跟随使徒保罗的榜样—“全然放胆宣扬神的国,并教导主耶稣基督的事,毫无阻碍”—一切福音传扬的实际和目标—二八31。
IV. The ultimate issue of the church will be the New Jerusalem in eternity future as God's full and eternal expression; this should be the reality and goal of all our gospel preaching today as we follow the pattern of the apostle Paul—"proclaiming the kingdom of God and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, unhindered"—28:31.