弥迦书
« 第三章 »
« 第 1 节»
וָאֹמַר שִׁמְעוּ-נָא
我说,…你们要听!(…处填入下行)
רָאשֵׁי יַעֲקֹב וּקְצִינֵי בֵּית יִשְׂרָאֵל
雅各的首领,即以色列家的官长啊,
הֲלוֹא לָכֶם לָדַעַת אֶת-הַמִּשְׁפָּט׃
你们岂不知道公平吗?
[恢复本] 我说,雅各的首领,以色列家的官长啊,你们要听:你们不当知道公平么?
[RCV] And I said, / Hear now, you heads of Jacob / And you rulers of the house of Israel: / Is it not for you / To know justice?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וָאֹמַר 00559 动词,Qal 叙述式 1 单 אָמַר
שִׁמְעוּ 08085 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
נָא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份
רָאשֵׁי 07218 名词,复阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
וּקְצִינֵי 07101 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 קָצִין 官长、首领、指挥官、统治者
בֵּית 01004 名词,单阳附属形 בַּיִת 殿、房屋、家
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
הֲלוֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לָדַעַת 03045 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַמִּשְׁפָּט 04941 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
 «  第 1 节 » 

回经文