以赛亚书
« 第十二章 »
« 第 5 节 »
זַמְּרוּ יְהוָה כִּי גֵאוּת עָשָׂה
你们要向耶和华唱歌,因他所行的甚是荣美;
מיּדַעַת זֹאת בְּכָל-הָאָרֶץ׃
但愿这事遍传全地。
[恢复本] 你们要向耶和华歌颂,因祂所行的甚是超绝!但愿这事传遍全地!
[RCV] Sing psalms to Jehovah, for He has done something majestic! / Let it be made known in all the earth!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זַמְּרוּ 02167 动词,Pi‘el 祈使式复阳 זָמַר 歌颂、唱歌
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
גֵאוּת 01348 名词,阴性单数 גֵאוּת 庄严
עָשָׂה 06213 动词,Qal 完成式 3 单阳 עָשָׂה
מיּדַעַת 03045 这是写型(从 מְיֻדַּעַת 而来),其读型为 מוּדַעַת。如按读型,它是动词,Hof‘al 分词单阴 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 如按写型 מְיֻדַּעַת,它是动词,Pu'al 分词单阴
זֹאת 02063 指示代名词,阴性单数 זֹאת 这个
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 5 节 » 
回经文