约拿书
« 第二章 »
« 第 2 节 »
וַיֹּאמֶר קָרָאתִי מִצָּרָה לִי אֶל-יְהוָה
(原文 2:3)说:我在患难中求告耶和华,
וַיַּעֲנֵנִי
他就应允我;
מִבֶּטֶן שְׁאוֹל שִׁוַּעְתִּי
我从阴间的深处呼求,
שָׁמַעְתָּ קוֹלִי׃
你就俯听我的声音。
[恢复本] 说,我因急难呼求耶和华,祂就应允我;我从阴间的深处呼救,你就听了我的声音。
[RCV] And he said, I called out because of my distress / To Jehovah, and He answered me; / From the belly of Sheol I cried out for help; / You heard my voice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
קָרָאתִי 07121 动词,Qal 完成式 1 单 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
מִצָּרָה 06869 介系词 מִן + 名词,阴性单数 צָרָה 灾难、患难
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּעֲנֵנִי 06030 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
מִבֶּטֶן 00990 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 בֶּטֶן 肚腹、子宫
שְׁאוֹל 07585 名词,阴性单数 שְׁאוֹל 阴间
שִׁוַּעְתִּי 07768 动词,Pi‘el 完成式 1 单 שָׁוַע 呼喊、呼求
שָׁמַעְתָּ 08085 动词,Qal 完成式 2 单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
קוֹלִי 06963 名词,单阳 + 1 单词尾 קוֹל 声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文