列王记上
« 第四章 »
« 第 26 节 »
וַיְהִי לִשְׁלֹמֹה אַרְבָּעִים אֶלֶף אֻרְוֹת סוּסִים לְמֶרְכָּבוֹ
(原文5:6)所罗门有为自己战车(使用)的马棚四万个,
וּשְׁנֵים-עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשִׁים׃
还有马兵一万二千名。
[恢复本] 所罗门有套车的马四万厩,还有马兵一万二千。
[RCV] And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots and twelve thousand horsemen.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לִשְׁלֹמֹה 08010 介系词 לְ + 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
אַרְבָּעִים 00705 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
אֻרְוֹת 00723 名词,复阴附属形 אֻרְוָה
סוּסִים 05483 名词,阳性复数 סוּס
לְמֶרְכָּבוֹ 04817 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מֶרְכָּב 双轮战车、座位、马车 מֶרְכָּב 的附属形也是 מֶרְכָּב(未出现);用附属形来加词尾。
וּשְׁנֵים 08147 连接词 וְ + 名词,双阳附属形 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עָשָׂר 06240 名词,阳性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
אֶלֶף 00505 名词,阳性单数 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
פָּרָשִׁים 06571 名词,阳性复数 פָּרָשׁ 马、马兵
 « 第 26 节 » 
回经文