弥迦书
« 第四章 »
« 第 8 节 »
וְאַתָּה מִגְדַּל-עֵדֶר עֹפֶל בַּת-צִיּוֹן
你,以得台,女子锡安的山岗啊,
עָדֶיךָ תֵּאתֶה
它(原文用阴性)必归与你:
וּבָאָה הַמֶּמְשָׁלָה הָרִאשֹׁנָה
先前的政权,…要恢复。(…处填入下行)
מַמְלֶכֶת לְבַת-יְרוּשָׁלָםִ׃
就是来自女子耶路撒冷的国权
[恢复本] 你这羊群的高台,锡安女子的山哪,起初的权柄必临到你,国权必归与耶路撒冷的女子。
[RCV] And you, O tower of the flock, / O hill of the daughter of Zion, / To you will it come, / Indeed the first dominion will come, / The kingdom to the daughter of Jerusalem.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאַתָּה 00859 连接词 וְ + 代名词 2 单阳 אַתָּה
מִגְדַּל 04029 专有名词,地名 מִגְדַּל עֵדֶר 以得台 מִגְדַּל (高台, SN 4026) 和 עֵדֶר (羊群, SN 5739) 合起来为专有名词,地名,是靠近伯利恒的一座牧羊人了望台(创35:21)。
עֵדֶר 04029 专有名词,地名 מִגְדַּל עֵדֶר 以得台 מִגְדַּל (高台, SN 4026) 和 עֵדֶר (羊群, SN 5739) 合起来为专有名词,地名,是靠近伯利恒的一座牧羊人了望台(创35:21)。
עֹפֶל 06076 名词,单阳附属形 עֹפֶל 山岗、山丘
בַּת 01323 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 在此指“城”。
צִיּוֹן 06726 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
עָדֶיךָ 05704 介系词 עַד + 2 单阳词尾 עַד 直到
תֵּאתֶה 00857 动词,Qal 未完成式 3 单阴 אָתָה 来到
וּבָאָה 00935 动词,Qal 连续式 3 单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הַמֶּמְשָׁלָה 04475 冠词 הַ + 名词,阴性单数 מֶמְשָׁלָה 治理、政权
הָרִאשֹׁנָה 07223 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 רִאשׁוֹן 先前的、首先的、序数的第一
מַמְלֶכֶת 04467 名词,单阴附属形 מַמְלָכָה 国度
לְבַת 01323 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员 在此指“城”。
יְרוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
 « 第 8 节 » 
回经文