以赛亚书
« 第十三章 »
« 第 5 节 »
בָּאִים מֵאֶרֶץ מֶרְחָק
他们从远方来,
מִקְצֵה הַשָּׁמָיִם
从天的尽边来,
יְהוָה וּכְלֵי זַעְמוֹ
耶和华和他忿恨的兵器
לְחַבֵּל כָּל-הָאָרֶץ׃
要毁灭全地。
[恢复本] 他们从远地来,从天边来,就是耶和华并祂恼恨的工具,要毁灭全地。
[RCV] They are coming from a distant land, / From the ends of heaven - / Jehovah and the instruments of His indignation - / To ruin all the land.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּאִים 00935 动词,Qal 主动分词复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
מֵאֶרֶץ 00776 介系词 מִן + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
מֶרְחָק 04801 名词,阳性单数 מֶרְחָק 远方、远处
מִקְצֵה 07097 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 קָצֶה 边、极处、结尾
הַשָּׁמָיִם 08064 הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּכְלֵי 03627 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 כְּלִי 兵器、器具
זַעְמוֹ 02195 名词,单阳 + 3 单阳词尾 זַעַם 恼恨、愤慨、生气 זַעַם 为 Segol 名词,用基本型 זַעְמ 加词尾。
לְחַבֵּל 02254 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 חָבַל I. Qal 绑、典当,Pi‘el 分娩阵痛;II. Pi‘el 毁坏、破坏
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 5 节 » 
回经文