那鸿书
« 第二章 »
« 第 3 节 »
מָגֵן גִּבֹּרֵיהוּ מְאָדָּם
(原文 2:4)他勇士的盾牌是红的,
אַנְשֵׁי-חַיִל מְתֻלָּעִים
精兵都穿朱红衣服。
בְּאֵשׁ-פְּלָדוֹת הָרֶכֶב בְּיוֹם הֲכִינוֹ
在他预备打仗的日子,战车上的钢铁闪烁如火,
וְהַבְּרֹשִׁים הָרְעָלוּ׃
柏木把的枪舞动;
[恢复本] 祂勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服;在祂预备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,枪矛也抡起来了;
[RCV] The shield of His mighty men is red; / The valiant men are clad in scarlet; / The chariots flash with the shining of steel / In the day of His preparation, / And the spears are brandished.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מָגֵן 04043 名词,单阳附属形 מָגֵן 盾牌
גִּבֹּרֵיהוּ 01368 名词,复阳 + 3 单阳词尾 גִּבּוֹר 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 גִּבּוֹר 的复数为 גִּבּוֹרִים,复数附属形为 גִּבּוֹרֵי;用附属形来加词尾。
מְאָדָּם 00119 动词,Pu‘al 分词单阳 אָדַּם 是红的
אַנְשֵׁי 00376 名词,复阳附属形 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
חַיִל 02428 名词,阳性单数 חַיִל 军队、力量、财富、能力
מְתֻלָּעִים 08529 动词,Pu‘al 分词复阳 תָּלָע 穿朱红衣服
בְּאֵשׁ 00784 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 אֵשׁ
פְּלָדוֹת 06393 名词,复阴附属形 פְּלָדָה
הָרֶכֶב 07393 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֶכֶב 车辆、战车、上磨石
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הֲכִינוֹ 03559 动词,Hif‘il 不定词附属形 הָכִין + 3 单阳词尾 כּוּן Hif‘il 预备、建立、坚立
וְהַבְּרֹשִׁים 01265 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 בְּרוֹשׁ 柏树、松树
הָרְעָלוּ 07477 הָרְעֲלוּ 的停顿型,动词,Hof‘al 完成式 3 复 רָעָל 摇动
 « 第 3 节 » 
回经文