约书亚记
« 第三章 »
« 第 16 节 »
וַיַּעַמְדוּ הַמַּיִם הַיֹּרְדִים מִלְמַעְלָה
那从上往下流的水便…停住,(…处填入下第二行)
קָמוּ נֵד-אֶחָד
立起形成一个水堤;
הַרְחֵק מְאֹד בֵאָדָם הָעִיר אֲשֶׁר מִצַּד צָרְתָן
在极远处撒拉但旁的亚当城
וְהַיֹּרְדִים עַל יָם הָעֲרָבָה יָם-הַמֶּלַח
那往亚拉巴海,就是盐海,下流的水
תַּמּוּ נִכְרָתוּ
被全然切断。
וְהָעָם עָבְרוּ נֶגֶד יְרִיחוֹ׃
于是百姓在耶利哥的对面过去了。
[恢复本] 那从上往下流的水便在极远之地,撒拉但旁的亚当城那里停住,立起成垒;那往亚拉巴的海,就是盐海,下流的水全然断绝。于是百姓在耶利哥的对面过去了。
[RCV] The waters that flowed down from upstream stood and rose up in a heap a great distance away, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that flowed down toward the sea of the Arabah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people crossed over from opposite Jericho.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַמְדוּ 05975 动词,Qal 叙述式 3 复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
הַיֹּרְדִים 03381 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָרַד 降临、下去
מִלְמַעְלָה 04605 介系词 מִן + 介系词 לְ + 副词 + 指示方向的 ָה מַעַל 上面
קָמוּ 06965 动词,Qal 完成式 3 复 קוּם 起来、设立、坚立
נֵד 05067 名词,阳性单数 נֵד
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
הַרְחֵק 07368 动词,Hif‘il 不定词独立形 רָחַק 远离
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
בֵאָדָם 00121 这是写型 בָאָדָם 和读型 מֵאָדָם 两个字的混合字型。按读型,它是介系词 מִן + 专有名词,地名 אָדָם 亚当 如按写型 בָאָדָם,它是介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名。
הָעִיר 05892 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
מִצַּד 06654 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 צַד 旁边
צָרְתָן 06891 专有名词,地名 צָרְתָן 撒拉但
וְהַיֹּרְדִים 03381 连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָרַד 降临、下去 这个分词在此作名词“下流的水”解。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יָם 03220 名词,单阳附属形 יָם 海、西方
הָעֲרָבָה 06160 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֲרָבָה 1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴
יָם 03220 名词,单阳附属形 יָם 海、西方
הַמֶּלַח 04417 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלַח
תַּמּוּ 08552 动词,Qal 完成式 3 复 תַּם 完成、结束、消除
נִכְרָתוּ 03772 动词,Nif‘al 完成式 3 复 כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
וְהָעָם 05971 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
עָבְרוּ 05674 动词,Qal 完成式 3 复 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
נֶגֶד 05048 介系词 נֶגֶד 在…面前
יְרִיחוֹ 03405 专有名词,地名 יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ 耶利哥
 « 第 16 节 » 
回经文