但以理书
«  第一章 »
« 第 7 节 »
וַיָּשֶׂם לָהֶם שַׂר הַסָּרִיסִים שֵׁמוֹת
太监长给他们(另外)起名:
וַיָּשֶׂם לְדָנִיֵּאל בֵּלְטְשַׁאצַּר
称但以理为伯提沙撒,
וְלַחֲנַנְיָה שַׁדְרַךְ
称哈拿尼雅为沙得拉,
וּלְמִישָׁאֵל מֵישַׁךְ
称米沙利为米煞,
וְלַעֲזַרְיָה עֲבֵד נְגוֹ׃
称亚撒利雅为亚伯尼歌。
[恢复本] 太监长给他们起名,称但以理为伯提沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。
[RCV] And the leader of the eunuchs gave them names: he gave Daniel the name Belteshazzar; Hananiah, the name Shadrach; Mishael, the name Meshach; and Azariah, the name Abed-nego.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּשֶׂם 07760 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שִׂים 放、置
לָהֶם 09001 介系词 לְ + 3 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
שַׂר 08269 名词,单阳附属形 שַׂר 王子、统治者
הַסָּרִיסִים 05631 冠词 הַ + 名词,阳性复数 סָרִיס 大臣、太监
שֵׁמוֹת 08034 名词,阳性复数 שֵׁם 名字
וַיָּשֶׂם 07760 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שִׂים 放、置
לְדָנִיֵּאל 01840 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל 但以理
בֵּלְטְשַׁאצַּר 01095 专有名词,人名 בֵּלְטְשַׁאצַּר 伯提沙撒
וְלַחֲנַנְיָה 02608 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה 哈拿尼雅 哈拿尼雅原意为“耶和华施恩”。
שַׁדְרַךְ 07714 专有名词,人名 שַׁדְרַךְ 沙得拉
וּלְמִישָׁאֵל 04332 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 מִישָׁאֵל 米沙利
מֵישַׁךְ 04335 专有名词,人名 מֵישַׁךְ 米煞
וְלַעֲזַרְיָה 05838 连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名 עֲזַרְיָהוּ עֲזַרְיָה 亚撒利雅 亚撒利雅原意为“耶和华帮助”。
עֲבֵד 05664 专有名词,人名 עֲבֵד נְגוֹ 亚伯尼歌 עֲבֵדנְגוֹ 合起来为专有名词,人名。
נְגוֹ 05664 专有名词,人名 עֲבֵד נְגוֹ 亚伯尼歌 עֲבֵדנְגוֹ 合起来为专有名词,人名。
 « 第 7 节 » 
回经文