西番雅书
« 第二章 »
« 第 12 节 »
גַּם-אַתֶּם כּוּשִׁים
你们古实人也一样―
חַלְלֵי חַרְבִּי הֵמָּה׃
他们必被我的刀所杀。
[恢复本] 古实人哪,你们也必被我的刀所杀。
[RCV] You Cushites also / Will be slain by My sword.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גַּם 01571 副词 גַּם 甚至、也
אַתֶּם 00859 代名词 2 复阳 אַתָּה
כּוּשִׁים 03569 专有名词,族名,阳性复数 כּוּשִׁי 古实人
חַלְלֵי 02491 名词,复阳附属形 חָלָל 刺杀、致命伤
חַרְבִּי 02719 名词,单阴 + 1 单词尾 חֶרֶב 刀、刀剑 חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
הֵמָּה 01992 代名词 3 复阳 הֵמָּה הֵם 他们
 « 第 12 节 » 
回经文