出埃及记
« 第二九章 »
« 第 28 节 »
וְהָיָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו לְחָק-עוֹלָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
作亚伦和他子孙从以色列人中永远当得的分;
כִּי תְרוּמָה הוּא
因为这是举祭,
וּתְרוּמָה יִהְיֶה מֵאֵת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם
是从以色列人的平安祭(牲)中(分别出来),
תְּרוּמָתָם לַיהוָה׃
作为他们(献)给耶和华的举祭。
[恢复本] 这要作亚伦和他儿子们从以色列人中永远所得的分,因为这是举祭。这要从以色列人平安祭的祭牲中,作为献给耶和华的举祭。
[RCV] And it shall become a perpetual statute for Aaron and his sons to be observed by the children of Israel, for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their heave offering to Jehovah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לְאַהֲרֹן 00175 介系词 לְ + 专有名词,人名 אַהֲרֹן 亚伦 §6.2
וּלְבָנָיו 01121 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְחָק 02706 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 חֹק 律例、法令、条例、限度 חֹק- 前面,母音缩短变成 חָק
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
מֵאֵת 00854 介系词 מִן + 介系词 אֵת 与、跟
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
תְרוּמָה 08641 名词,阴性单数 תְּרוּמָה 供物、奉献
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא §3.9
וּתְרוּמָה 08641 连接词 וְ + 名词,阴性单数 תְּרוּמָה 供物、奉献
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
מֵאֵת 00854 介系词 מִן + 介系词 אֵת 与、跟
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
מִזִּבְחֵי 02077 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 זֶבַח 祭、献祭
שַׁלְמֵיהֶם 08002 名词,复阳 + 3 复阳词尾 שֶׁלֶם 平安祭 שֶׁלֶם 的复数为 שְׁלָמִים,复数附属形为 שַׁלְמֵי;用附属形来加词尾。
תְּרוּמָתָם 08641 名词,单阴 + 3 复阳词尾 תְּרוּמָה 供物、奉献 תְּרוּמָה 的附属形为 תְּרוּמַת;用附属形来加词尾。
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
 « 第 28 节 » 
回经文