哥林多后书
« 第二章 »
« 第 8 节 »
διὸ παρακαλῶ ὑμᾶς κυρ'ωσαι εἰς αὐτὸν ἀγάπην·
所以我劝你们,要向他显明坚定不移的爱心。
[恢复本] 所以我劝你们,要向他证实你们的爱。
[RCV] Therefore I exhort you to confirm your love toward him.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
διὸ01352连接词διό所以
παρακαλῶ03870动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数 παρακαλέω鼓励、安慰、邀请、恳求
ὑμᾶς04771人称代名词直接受格 复数 第二人称 σύ
κυρ'ωσαι02964动词第一简单过去 主动 不定词 κυρόω坚固、坚定不移
εἰς01519介系词εἰς后接直接受格,意思是“反对、进入...之内、为了”
αὐτὸν00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός他、她 、它
ἀγάπην00026名词直接受格 单数 阴性 ἀγάπη爱、重视
 « 第 8 节 » 

回经文