撒母耳记下
« 第八章 »
« 第 16 节 »
וְיוֹאָב בֶּן-צְרוּיָה עַל-הַצָּבָא
洗鲁雅的儿子约押作元帅;
וִיהוֹשָׁפָט בֶּן-אֲחִילוּד מַזְכִּיר׃
亚希律的儿子约沙法作史官;
[恢复本] 洗鲁雅的儿子约押统领军队,亚希律的儿子约沙法作记事官,
[RCV] And Joab the son of Zeruiah was over the army, and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיוֹאָב 03097 连接词 וְ + 专有名词,人名 יוֹאָב 约押
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
צְרוּיָה 06870 专有名词,人名 צְרוּיָה 洗鲁雅
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַצָּבָא 06635 冠词 הַ + 名词,阳性单数 צָבָא 军队、战争、服役
וִיהוֹשָׁפָט 03092 连接词 וְ + 专有名词,人名 יְהוֹשָׁפָט 约沙法
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אֲחִילוּד 00286 专有名词,人名 אֲחִילוּד 亚希律
מַזְכִּיר 02142 动词,Hif‘il 分词单阳 זָכַר 提说、纪念、回想 这个分词在此作名词“史官”解。
 « 第 16 节 » 
回经文