以赛亚书
«  第一章 »
« 第 27 节 »
צִיּוֹן בְּמִשְׁפָּט תִּפָּדֶה
锡安必因公平得蒙救赎,
וְשָׁבֶיהָ בִּצְדָקָה׃
其中归正的人必因公义得蒙救赎。
[恢复本] 锡安必因公平得蒙救赎,其中归回的人,必因公义得蒙救赎。
[RCV] Zion will be ransomed with justice, / And her returning ones with righteousness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
צִיּוֹן 06726 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
בְּמִשְׁפָּט 04941 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
תִּפָּדֶה 06299 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阴 פָּדָה 救赎
וְשָׁבֶיהָ 07725 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
בִּצְדָקָה 06666 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 צְדָקָה 公义
 « 第 27 节 » 
回经文