弥迦书
« 第五章 »
« 第 14 节 »
וְנָתַשְׁתִּי אֲשֵׁירֶיךָ מִקִּרְבֶּךָ
(原文 5:13)从你(们)中间拔出亚舍拉木偶,
וְהִשְׁמַדְתִּי עָרֶיךָ׃
毁灭你的城邑。
[恢复本] 我必从你中间拔出你的木像,又毁灭你的城邑。
[RCV] And I will pluck up your Asherahs from your midst, / And I will destroy your cities.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָתַשְׁתִּי 05428 动词,Qal 连续式 1 单 נָתַשׁ 拔出
אֲשֵׁירֶיךָ 00842 名词,复阴 + 2 单阳词尾 אֲשֵׁרָה 木偶、亚舍拉 אֲשֵׁרָה 的复数有 אֲשֵׁרוֹתאֲשֵׁרִים 两种形式,אֲשֵׁרִים 的附属形为 אֲשֵׁרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
מִקִּרְבֶּךָ 07130 מִקִּרְבְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קֶרֶב 里面、在中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְהִשְׁמַדְתִּי 08045 动词,Hif‘il 连续式 1 单 שָׁמַד 拆毁、灭绝、毁灭
עָרֶיךָ 05892 名词,复阴 + 2 单阳词尾 עִיר 城邑、城镇 עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文