约伯记
« 第二三章 »
« 第 2 节 »
גַּם-הַיּוֹם מְרִי שִׂחִי
如今我的哀告还算为悖逆;
יָדִי כָּבְדָה עַל-אַנְחָתִי׃
我的手比我的唉哼还重。
[恢复本] 今日我的哀诉还是悲苦;我虽唉哼,所受的责打仍然沉重。
[RCV] Today also my complaint is bitter; / My stroke is heavy because of my groaning.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
גַּם 01571 副词 גַּם
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候 在此作副词“今日”解。
מְרִי 04805 名词,阳性单数 מְרִי 叛逆
שִׂחִי 07879 名词,单阳 + 1 单词尾 שִׂיחַ 沈思、诉苦
יָדִי 03027 名词,单阴 + 1 单词尾 יָד 手、边、力量、权势
כָּבְדָה 03513 动词,Qal 完成式 3 单阴 כָּבַד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אַנְחָתִי 00585 名词,单阴 + 1 单词尾 אֲנָחָה 叹息 אֲנָחָה 的附属形为 אֲנָחַת(未出现);用附属形加词尾。
 « 第 2 节 » 
回经文