约伯记
« 第二三章 »
« 第 3 节 »
מִי-יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּ
惟愿我能知道在哪里可以寻见他(指:神),
אָבוֹא עַד-תְּכוּנָתוֹ׃
能到他的座位前,
[恢复本] 惟愿我知道在那里可以寻见神,使我可以到祂的座前!
[RCV] Oh that I knew where I might find Him, / That I might come to His seat!

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
יִתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָתַן 使、给 מִי יִתֵּן 是“但愿”的意思。
יָדַעְתִּי 03045 动词,Qal 完成式 1 单 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וְאֶמְצָאֵהוּ 04672 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾 מָצָא 寻找、追上、获得、发现
אָבוֹא 00935 动词,Qal 未完成式 1 单 בּוֹא 来、进入、临到、发生
עַד 05704 介系词 עַד 直到
תְּכוּנָתוֹ 08499 名词,单阴 + 3 单阳词尾 תְּכוּנָה 布置,座位,地方
 « 第 3 节 » 
回经文