诗篇
« 第八八章 »
« 第 7 节 »
עָלַי סָמְכָה חֲמָתֶךָ
(原文 88:8)你的忿怒重压我身,
וְכָל-מִשְׁבָּרֶיךָ עִנִּיתָ סֶּלָה׃
你用一切的波浪困住我。(细拉)
[恢复本] 你的忿怒重压着我,你用你一切的波浪使我受苦。〔细拉〕
[RCV] Your wrath lies heavily upon me, / And You have afflicted me with all Your waves. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
סָמְכָה 05564 动词,Qal 完成式 3 单阴 סָמַךְ 靠、支持、支撑、承担
חֲמָתֶךָ 02534 חֲמָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 חֵמָה 怒气、热 חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִשְׁבָּרֶיךָ 04867 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מִשְׁבָּר 打在岸上的海浪 מִשְׁבָּר 的复数为 מִשְׁבָּרִים(未出现),复数附属形为 מִשְׁבְּרֵי;用附属形来加词尾。
עִנִּיתָ 06031 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 עָנָה I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
סֶּלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 7 节 » 
回经文