诗篇
« 第八九章 »
« 第 44 节 »
הִשְׁבַּתָּ מִטְּהָרוֹ
(原文 89:45)你使他的光辉止息,
וְכִסְאוֹ לָאָרֶץ מִגַּרְתָּה׃
将他的宝座推倒于地。
[恢复本] 你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
[RCV] You have made his brightness cease / And have cast down his throne to the ground.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִשְׁבַּתָּ 07673 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 שָׁבַת 止住、停止、止息
מִטְּהָרוֹ 02892 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 טהָר 洁净、光亮 טהָר 的附属形也是 טהָר (未出现);用附属形来加词尾。
וְכִסְאוֹ 03678 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 כִּסֵּא 座位、宝座 כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
לָאָרֶץ 00776 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מִגַּרְתָּה 04048 动词,Pi‘el 完成式 2 单阳 מָגַר 丢、投、抛掷
 « 第 44 节 » 
回经文