雅歌
«  第一章 »
« 第 5 节 »
שְׁחוֹרָה אֲנִי וְנָאוָה
…我虽然黑,却是秀美,(…处填入下行)
בְּנוֹת יְרוּשָׁלָםִ
耶路撒冷的众女子啊,
כְּאָהלֵי קֵדָר
如同基达的帐棚,
כִּירִיעוֹת שְׁלֹמֹה׃
好像所罗门的幔子。
[恢复本] 耶路撒冷的众女子啊,我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好像所罗门的幔子。
[RCV] I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, / Like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שְׁחוֹרָה 07838 形容词,阴性单数 שָׁחֹר 黑的
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
וְנָאוָה 05000 连接词 וְ + 形容词,阴性单数 נָאוֶה 秀丽的、美丽的
בְּנוֹת 01323 名词,复阴附属形 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
יְרוּשָׁלָםִ 03389 יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
כְּאָהלֵי 00168 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 אֹהֶל 帐棚、帐蓬
קֵדָר 06938 专有名词,地名 קֵדָר 基达
כִּירִיעוֹת 03407 介系词 כְּ + 名词,复阴附属形 יְרִיעָה 帘、幔 §7.10
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
 « 第 5 节 » 
回经文