何西阿书
« 第二章 »
« 第 5 节 »
כִּי זָנְתָה אִמָּם הֹבִישָׁה הוֹרָתָם
(原文 2:7)因为他们的母亲行了淫乱,
כִּי אָמְרָה אֵלְכָה אַחֲרֵי מְאַהֲבַי
因为怀他们的母亲行了可羞耻的事,
נֹתְנֵי לַחְמִי וּמֵימַי צַמְרִי וּפִשְׁתִּי שַׁמְנִי וְשִׁקּוּיָי׃
因为她说:我要跟随我所爱的, 就是给我食物、水、羊毛、麻、油,和酒的那位。
[恢复本] 他们的母亲行了淫乱,怀他们的母作了可羞耻的事,因为她说,我要随从所爱的人,他们给我饼和水,羊毛和麻,油和酒。
[RCV] For their mother has gone about as a harlot; / She who conceived them has acted shamefully; / For she has said, / I will go after my lovers, / Who give me my bread and my water, / My wool and my flax, / My oil and my drink.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
זָנְתָה 02181 动词,Qal 完成式 3 单阴 זָנָה 行淫
אִמָּם 00517 名词,单阴 + 3 复阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
הֹבִישָׁה 00954 动词,Hif‘il 完成式 3 单阴 בּוֹשׁ 羞耻、羞愧、羞辱
הוֹרָתָם 02029 动词,Qal 主动分词,单阴 + 3 复阳词尾 הָרָה 怀孕
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אָמְרָה 00559 动词,Qal 完成式 3 单阴 אָמַר
אֵלְכָה 01980 动词,Qal 鼓励式 1 单 הָלַךְ 去、行走
אַחֲרֵי 00310 介系词、副词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着
מְאַהֲבַי 00157 动词,Pi‘el 分词,复阳 + 1 单词尾 אָהַב אָהֵב
נֹתְנֵי 05414 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 נָתַן
לַחְמִי 03899 名词,单阳 + 1 单词尾 לֶחֶם 食物、面包、饼 לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。
וּמֵימַי 04325 连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾 מַיִם מַיִם 为复数,复数附属形为 מֵימֵי;用附属形来加词尾。
צַמְרִי 06785 名词,单阳 + 1 单词尾 צֶמֶר 羊毛 צֶמֶר 为 Segol 名词,用基本型 צַמְר 加词尾。
וּפִשְׁתִּי 06593 连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 פֵּשֶׁת פֵּשֶׁת 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁת 加词尾。
שַׁמְנִי 08081 名词,单阳 + 1 单词尾 שֶׁמֶן 油、脂肪 שֶׁמֶן 为 Segol 名词,用基本型 שָׁמְנ 加词尾。
וְשִׁקּוּיָי 08250 וְשִׁקֻּיַי 的停顿型,连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾 שִׁקּוּי 饮料 שִׁקּוּי 的复数为 שִׁקּוּיִים(未出现),复数附属形为 שִׁקּוּיֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 5 节 » 
回经文