雅歌
« 第二章 »
« 第 9 节 »
דּוֹמֶה דוֹדִי לִצְבִי
我的良人好像羚羊,
אוֹ לְעֹפֶר הָאַיָּלִים
或像小鹿。
הִנֵּה-זֶה עוֹמֵד אַחַר כָּתְלֵנוּ
看哪,这人站在我们的墙壁后,
מַשְׁגִּיחַ מִן-הַחֲלֹּנוֹת
从窗户观看,
מֵצִיץ מִן-הַחֲרַכִּים׃
从窗格子窥探。
[恢复本] 我的良人好像羚羊,或像小牡鹿。他站在我们墙壁后,从窗户往里观看,从窗棂往里探视。
[RCV] My beloved is like a gazelle or a young hart. / Now he stands behind our wall; / He is looking through the windows, / He is glancing through the lattice.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דּוֹמֶה 01819 动词,Qal 主动分词单阳 דָּמָה Qal 相像、类似,Pi‘el 比较、思考
דוֹדִי 01730 名词,单阳 + 1 单词尾 דּוֹד 心爱的人、爱、爱情 דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
לִצְבִי 06643 介系词 לְ + 名词,阳性单数 צְבִי 华美,优雅,美丽,羚羊
אוֹ 00176 质词 אוֹ
לְעֹפֶר 06082 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 עֹפֶר 鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
הָאַיָּלִים 00354 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אַיָּל 鹿
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
זֶה 02088 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
עוֹמֵד 05975 动词,Qal 主动分词单阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
אַחַר 00310 介系词 אַחַר 后面,跟着,随着
כָּתְלֵנוּ 03796 名词,单阳 + 1 复词尾 כֹּתֶל 墙壁 כֹּתֶל 为 Segol 名词,用基本型 כָּתְל 加词尾。
מַשְׁגִּיחַ 07688 动词,Hif‘il 分词单阳 שָׁגַח 注视
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֲלֹּנוֹת 02474 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数 חַלּוֹן 窗户
מֵצִיץ 06692 动词,Hif‘il 分词单阳 צוּץ Qal 发光、闪耀,Hif‘il 注视、一瞥
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֲרַכִּים 02762 冠词 הַ + 名词,阳性复数 חָרָךְ 格子窗
 « 第 9 节 » 
回经文