出埃及记
« 第十五章 »
« 第 11 节 »
מִי-כָמֹכָה בָּאֵלִם יְהוָה
耶和华啊,众神之中,谁能像你?
מִי כָּמֹכָה נֶאְדָּר בַּקֹּדֶשׁ
谁能像你―至圣至荣,
נוֹרָא תְהִלֹּת עֹשֵׂה פֶלֶא׃
可颂可畏,施行奇事?
[恢复本] 耶和华啊,众神之中,有谁像你?有谁像你,圣别荣耀,可颂可畏,施行奇事?
[RCV] Who is like You, O Jehovah, among the gods? / Who is like You, splendid in holiness, / Awesome in praises, doing wonders?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִי 04310 疑问代名词 מִי
כָמֹכָה 03644 介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用于诗体文。
בָּאֵלִם 00410 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 אֵל 神、神明、能力、力量
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִי 04310 疑问代名词 מִי
כָּמֹכָה 03644 介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用于诗体文。
נֶאְדָּר 00142 动词,Nif‘al 分词单阳 אָדַר 使为尊、使为大
בַּקֹּדֶשׁ 06944 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
נוֹרָא 03372 动词,Nif‘al 分词单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
תְהִלֹּת 08416 名词,阴性复数 תְּהִלָּה 赞美
עֹשֵׂה 06213 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 עָשָׂה
פֶלֶא 06382 名词,阳性单数 פֶּלֶא 奇妙、奇迹
 « 第 11 节 » 
回经文