出埃及记
« 第十五章 »
« 第 27 节 »
וַיָּבֹאוּ אֵילִמָה
他们到了以琳,
וְשָׁם שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עֵינֹת מַיִם וְשִׁבְעִים תְּמָרִים
在那里有十二股水泉,七十棵棕树;
וַיַּחֲנוּ-שָׁם עַל-הַמָּיִם׃
他们就在那里的水边安营。
[恢复本] 他们到了以琳,在那里有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里的水边安营。
[RCV] And they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיָּבֹאוּ 00935 动词,Qal 叙述式 3 复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֵילִמָה 00362 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה אֵילִם 以琳
וְשָׁם 08033 连接词 וְ + 副词 שָׁם 那里
שְׁתֵּים 08147 形容词,阴性双数 שְׁתַּיִם שְׁנַיִם 数目的“二”
עֶשְׂרֵה 06240 名词,阴性单数 עֶשְׂרֵה עָשָׂר 数目的“十” 这个字只用在 11-19。
עֵינֹת 05869 名词,复阴附属形 עַיִן 眼睛、水泉、泉源
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
וְשִׁבְעִים 07657 连接词 וְ + 名词,阳性复数 שִׁבְעִים 数目的“七十”
תְּמָרִים 08558 名词,阳性复数 תָּמָר 棕树、棕榈树
וַיַּחֲנוּ 02583 动词,Qal 叙述式 3 复阳 חָנָה 安营、扎营、搭帐棚
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
הַמָּיִם 04325 הַמַּיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
« 第 27 节 »
回首页