约书亚记
« 第一章 »
« 第 1 节 »
וַיְהִי אַחֲרֵי מוֹת מֹשֶׁה עֶבֶד יְהוָה
在耶和华的仆人摩西的死之后,
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-יְהוֹשֻׁעַ בִּן-נוּן
耶和华对…嫩的儿子约书亚说,(…处填入下行)
מְשָׁרֵת מֹשֶׁה
摩西的助手,
לֵאמֹר׃
(说:)
[恢复本] 耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华对摩西的帮手,嫩的儿子约书亚说,
[RCV] After the death of Moses the servant of Jehovah, Jehovah spoke to Joshua the son of Nun, Moses' attendant, saying,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
אַחֲרֵי 00310 介系词、副词,复数附属形 אַחַר 后面、跟着
מוֹת 04194 名词,单阳附属形 מָוֶת 死亡
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
עֶבֶד 05650 名词,单阳附属形 עֶבֶד 仆人、奴隶
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
בִּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 这个字的附属形通常是 בֵּןבֶּן,有时用 בִּן
נוּן 05126 专有名词,人名 נוּן
מְשָׁרֵת 08334 动词,Pi‘el 分词,单阳附属形 שָׁרַת Pi‘el 事奉、管理、伺候、供职 这个分词在此作名词“助手”解。
מֹשֶׁה 04872 专有名词,人名 מֹשֶׁה 摩西
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
« 第 1 节 »
回首页