路得记
« 第一章 »
« 第 17 节 »
בַּאֲשֶׁר תָּמוּתִי אָמוּת
你在哪里死,我也在那里死,
וְשָׁם אֶקָּבֵר
并且葬在那里。
כֹּה יַעֲשֶׂה יְהוָה לִי וְכֹה יֹסִיף
…不然,愿耶和华重重地降罚与我!”(…处填入下行)
כִּי הַמָּוֶת יַפְרִיד בֵּינִי וּבֵינֵךְ׃
除非死能使你和我相离,
[恢复本] 你在哪里死,我也在哪里死,也葬在哪里。除非死能使你我相离,不然,愿耶和华重重地降罚与我。
[RCV] Where you die, I will die; and there will I be buried. Jehovah do so to me, and more as well, if anything but death parts me from you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בַּאֲשֶׁר 00834 介系词 בְּ + 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
תָּמוּתִי 04191 动词,Qal 未完成式 2 单阴 מוּת
אָמוּת 04191 动词,Qal 未完成式 1 单 מוּת
וְשָׁם 08033 连接词 וְ + 副词 שָׁם 那里
אֶקָּבֵר 06912 动词,Nif‘al 未完成式 1 单 קָבַר 埋葬
כֹּה 03541 副词 כֹּה 如此、这样
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
וְכֹה 03541 连接词 וְ + 副词 כֹּה 如此、这样
יֹסִיף 03254 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 יָסַף 再一次、增添
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הַמָּוֶת 04194 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָוֶת 死亡
יַפְרִיד 06504 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 פָּרַד 隔开
בֵּינִי 00996 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֵךְ 00996 连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阴词尾 בַּיִן 在…之间 בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
 « 第 17 节 » 
回经文