马太福音
« 第二章 »
« 第 10 节 »
ἰδόντες δὲ τὸν ἀστέρα ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα.
他们看见那星就以非常大的喜乐欢喜。
[恢复本] 他们看见那星,就极其欢乐。
[RCV] And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ἰδόντες03708动词第二简单过去 主动 分词 主格 复数 阳性 ὁράω看见、注意
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
τὸν03588冠词直接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
ἀστέρα00792名词直接受格 单数 阳性 ἀστήρ星星
ἐχάρησαν05463动词第一简单过去 被动形主动意 直说语气 第三人称 复数 χαίρω欢喜、高兴
χαρὰν05479名词直接受格 单数 阴性 χαρά喜乐
μεγάλην03173形容词直接受格 单数 阴性 μέγας大的
σφόδρα04970副词σφόδρα极度地、非常地
 « 第 10 节 » 

回经文