哥林多前书
«  第一章 »
« 第 29 节 »
ὅπως μὴ καυχήσηται πᾶσα σὰρξ
为了使每一个有血气的不能夸耀
ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
在神面前。
[恢复本] 使一切属肉体的人,在神面前都不能夸口。
[RCV] So that no flesh may boast before God.

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
ὅπως03704连接词ὅπως常接假设语气,意思是“以致于、为要”
μὴ03361副词μή否定副词
καυχήσηται02744动词第一简单过去 关身形主动意 假设语气 第三人称 单数 καυχάομαι夸耀
πᾶσα03956形容词主格 单数 阴性 πᾶς每一个
σὰρξ04561名词主格 单数 阴性 σάρξ肉体、有血肉的人、人性
ἐνώπιον01799介系词ἐνώπιον后接所有格,意思是“在...之前”
τοῦ03588冠词所有格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεοῦ02316名词所有格 单数 阳性 θεός
 « 第 29 节 » 

回经文