提摩太前书
«  第一章 »
« 第 8 节 »
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς νόμος,
而我们知道...律法是好的;(...处填入下一行)
ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,
若是人合乎律法地使用它,


[恢复本] 我们晓得律法是好的,只要人用得合法,
[RCV] But we know that the law is good, if one uses it lawfully

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
Οἴδαμεν3608a动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 复数 οἶδα知道、认识、察知此字为完成的形式,但为现在式的意义。
δὲ01161连接词δέ然后、但是、而
ὅτι03754连接词ὅτι不必翻译带出子句、因为
καλὸς02570形容词主格 单数 阳性 καλός好的、 有用处的
03588冠词主格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
νόμος03551名词主格 单数 阳性 νόμος律法、原则、方法
ἐάν01437连接词ἐάν若、甚至若
τις05100不定代名词主格 单数 阳性 τὶς某个、有的、什么
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός
νομίμως03545副词νομίμως合乎律法地、正确地
χρῆται05530动词现在 被动形主动意 假设语气 第三人称 单数 χράομαι使用、动用
 « 第 8 节 » 

回经文