彼得前书
« 第四章 »
« 第 15 节 »
μὴ γάρ τις ὑμῶν πασχέτω
所以你们任何人不可(...处填入下一行)受苦,
ὡς φονεὺς κλέπτης κακοποιὸς ὡς ἀλλοτριεπίσκοπος·
就像谋杀者或盗贼或行恶者或作为好管闲事者。
[恢复本] 你们中间却不可有人因为是杀人的或偷窃的、作恶的或好管闲事的而受苦。
[RCV] For let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler into others' affairs;

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
μὴ03361副词μή否定副词
γάρ01063连接词γάρ因为、然后、的确
τις05100不定代名词主格 单数 阳性 τὶς某个、有的、什么
ὑμῶν04771人称代名词所有格 复数 第二人称 σύ
πασχέτω03958动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数 πάσχω遭受
ὡς05613连接词ὡς作为、因为、约有、如同
φονεὺς05406名词主格 单数 阳性 φονεύς谋杀者
02228连接词比、或
κλέπτης02812名词主格 单数 阳性 κλέπτης盗贼
02228连接词比、或
κακοποιὸς02555形容词主格 单数 阳性 κακοποιός行为邪恶的作为名词用。意思为行恶者、罪犯。
02228连接词比、或
ὡς05613连接词ὡς作为、因为、约有、如同
ἀλλοτριεπίσκοπος00244名词主格 单数 阳性 ἀλλοτριεπίσκοπος好管他人闲事的人、插手原属别人的事务
 « 第 15 节 » 

回经文