创世记
« 第一章 »
« 第 19 节 »
וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר יוֹם רְבִיעִי׃ פ
有晚上,有早晨,是第四天。
[恢复本] 有晚上,有早晨,是第四日。
[RCV] And there was evening and there was morning, a fourth day.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 הָיָה 作、是、成为、临到
עֶרֶב 06153 名词,阳性单数 עֶרֶב 晚上
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 הָיָה 作、是、成为、临到
בֹקֶר 01242 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
יוֹם 03117 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
רְבִיעִי 07243 形容词,阳性单数 רְבִעִית רְבִיעִי 序数的“第四”
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 19 节 » 
回经文