创世记
« 第一章 »
« 第 4 节 »
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר כִּי-טוֹב
神看光是好的,
וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ׃
就把光和暗分开了。
[恢复本] 神看光是好的,就把光暗分开了。
[RCV] And God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּרְא 07200 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הָאוֹר 00216 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אוֹר 光明、光
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
וַיַּבְדֵּל 00914 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 בָּדַל 隔绝、分开、分别
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
בֵּין 00996 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הָאוֹר 00216 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אוֹר 光明、光
וּבֵין 00996 连接词 וְ + 介系词,附属形 בַּיִן 在…之间
הַחֹשֶׁךְ 02822 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
 « 第 4 节 » 
回经文