约伯记
«  第一章 »
« 第 3 节 »
וַיְהִי מִקְנֵהוּ שִׁבְעַת אַלְפֵי-צֹאן
他的牲畜有七千只羊,
וּשְׁלֹשֶׁת אַלְפֵי גְמַלִּים
三千匹骆驼,
וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת צֶמֶד-בָּקָר
五百对牛,
וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת אֲתוֹנוֹת
五百匹母驴,
וַעֲבֻדָּה רַבָּה מְאֹד
并有非常众多的仆人。
וַיְהִי הָאִישׁ הַהוּא גָּדוֹל מִכָּל-בְּנֵי-קֶדֶם׃
这人在所有的东方人中为尊大。
[恢复本] 他的家产有七千只羊,三千只骆驼,五百对牛,五百匹母驴,并有许多仆婢;这人在东方人中就为至大。
[RCV] And his possessions were seven thousand sheep and three thousand camels and five hundred yoke of oxen and five hundred female donkeys and a great many servants; and this man was greater than all the sons of the east.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
מִקְנֵהוּ 04735 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מִקְנֶה 牲畜 מִקְנֶה 的附属形是 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
אַלְפֵי 00505 名词,复阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
צֹאן 06629 名词,阳(或阴)性单数 צֹאן
וּשְׁלֹשֶׁת 07969 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三”
אַלְפֵי 00505 名词,复阳附属形 אֶלֶף 许多、数目的“一千”
גְמַלִּים 01581 名词,阳性复数 גָּמָל 骆驼
וַחֲמֵשׁ 02568 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
מֵאוֹת 03967 名词,复阴附属形 מֵאָה 数目的“一百”
צֶמֶד 06776 名词,单阳附属形 צֶמֶד 一队、一对
בָּקָר 01241 名词,阳性单数 בָּקָר
וַחֲמֵשׁ 02568 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ 数目的“五”
מֵאוֹת 03967 名词,复阴附属形 מֵאָה 数目的“一百”
אֲתוֹנוֹת 00860 名词,阴性复数 אָתוֹן 母驴
וַעֲבֻדָּה 05657 连接词 וְ + 名词,阴性单数 עֲבֻדָּה 服役、负责家务的仆人
רַבָּה 07227 形容词,阴性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
הָאִישׁ 00376 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אִישׁ 各人、人、男人、丈夫
הַהוּא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阳 הִיא 在此当指示形容词使用,意思是“那个”。
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדֹל 大的、伟大的
מִכָּל 03605 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
קֶדֶם 06924 名词,阳性单数 קֶדֶם 东方、古老
 « 第 3 节 » 
回经文