约伯记
«  第一章 »
« 第 5 节 »
וַיְהִי כִּי הִקִּיפוּ יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה
酒席的日子过了循环的周期,
וַיִּשְׁלַח אִיּוֹב וַיְקַדְּשֵׁם
约伯打发人去叫他们将自己分别为圣。
וְהִשְׁכִּים בַּבֹּקֶר
他清早起来,
וְהֶעֱלָה עֹלוֹת מִסְפַּר כֻּלָּם
按着他们所有人的数目献上燔祭;
כִּי אָמַר אִיּוֹב
因为约伯说:
אוּלַי חָטְאוּ בָנַי
“或许我的儿子们犯了罪,
וּבֵרֲכוּ אֱלֹהִים בִּלְבָבָם
在他们的心中咒骂神。”
כָּכָה יַעֲשֶׂה אִיּוֹב כָּל-הַיָּמִים׃ פ
约伯常常这样做。
[恢复本] 筵席的日子轮过了,约伯就打发人去,使他们分别为圣;他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭;因为约伯说,说不定我儿子犯罪,心中咒诅了神。约伯常常这样行。
[RCV] And when the days of feasting ran their course, Job would send word and sanctify them; and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all; for Job said, Perhaps my children have sinned and have cursed God in their heart. Job did this continually.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הִקִּיפוּ 05362 动词,Hif‘il 完成式 3 复 נָקַף I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. Qal, Hif‘il 循环、环绕、修整
יְמֵי 03117 名词,复阳附属形 יוֹם 日子、时候
הַמִּשְׁתֶּה 04960 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִשְׁתֶּה 筵席
וַיִּשְׁלַח 07971 动词,Qal 叙述式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
אִיּוֹב 00347 专有名词,人名 אִיּוֹב 约伯
וַיְקַדְּשֵׁם 06942 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
וְהִשְׁכִּים 07925 动词,Hif‘il 连续式 3单阳 שָׁכַם Hif‘il 早起
בַּבֹּקֶר 01242 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 בֹּקֶר 早晨
וְהֶעֱלָה 05927 动词,Hif‘il 连续式 3单阳 עָלָה 上去、升高、生长、献上
עֹלוֹת 05930 名词,阴性复数 עֹלָה 燔祭、阶梯
מִסְפַּר 04557 名词,单阳附属形 מִסְפָּר 数目
כֻּלָּם 03605 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כֹּל 全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אָמַר 00559 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָמַר
אִיּוֹב 00347 专有名词,人名 אִיּוֹב 约伯
אוּלַי 00194 副词 אוּלַי 或者、或许
חָטְאוּ 02398 动词,Qal 完成式 3 复 חָטָא Qal 犯罪;Pi‘el 献赎罪祭、得洁净;Hif‘il 导致犯罪;Hitpa‘el 迷失、洁净自己
בָנַי 01121 名词,复阳 + 1 单词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּבֵרֲכוּ 01288 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 完成式 3 复 בָּרַךְ 称颂、祝福 这个字用在这里,意思相反,是负面的“诅咒”的意思。
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
בִּלְבָבָם 03824 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 לֵבָב לֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
כָּכָה 03602 副词 כָּכָה 这样
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
אִיּוֹב 00347 专有名词,人名 אִיּוֹב 约伯
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הַיָּמִים 03117 冠词 הַ + 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
 « 第 5 节 » 
回经文