创世记
« 第二三章 »
« 第 18 节 »
לְאַבְרָהָם לְמִקְנָה
…归亚伯拉罕为业。(…处填入下行)
לְעֵינֵי בְנֵי-חֵת בְּכֹל בָּאֵי שַׁעַר-עִירוֹ׃
在所有出入自己城门的赫人眼前
[恢复本] 都定准归与亚伯拉罕为业,乃是他在出入城门的赫人面前买妥的。
[RCV] To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, in the presence of all who went in at the gate of his city.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְאַבְרָהָם 00085 介系词 לְ + 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
לְמִקְנָה 04736 介系词 לְ + 名词,阴性单数 מִקְנָה 购买、产业
לְעֵינֵי 05869 介系词 לְ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
בְנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
חֵת 02845 专有名词,族名,阳性单数 חֵת 赫人
בְּכֹל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各
בָּאֵי 00935 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 בּוֹא 来、进入、临到、发生
שַׁעַר 08179 名词,单阳附属形 שַׁעַר
עִירוֹ 05892 名词,单阴 + 3 单阳词尾 עִיר 城邑、城镇 עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文