出埃及记
« 第二八章 »
« 第 15 节 »
וְעָשִׂיתָ חֹשֶׁן מִשְׁפָּט מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב
“你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。
כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד תַּעֲשֶׂנּוּ
要照以弗得一样的做法做它:
זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר
用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻
תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ׃
做它。
[恢复本] 你要用巧匠的手工,作一个决断的胸牌;要和以弗得一样的作法,用金线,和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻作成。
[RCV] And you shall make a breastplate of judgment, the work of a skillful workman; like the work of the ephod you shall make it; of gold, of blue and purple and scarlet strands, and of fine twined linen you shall make it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְעָשִׂיתָ 06213 动词,Qal 连续式 2 单阳 עָשָׂה
חֹשֶׁן 02833 名词,单阳附属形 חֹשֶׁן 胸牌
מִשְׁפָּט 04941 名词,阳性单数 מִשְׁפָּט 正义、公平、审判、律例、规矩
מַעֲשֵׂה 04639 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 行为、工作
חֹשֵׁב 02803 动词,Qal 主动分词单阳 חָשַׁב 视为、思想、计划、数算
כְּמַעֲשֵׂה 04639 介系词 כְּ + 名词,单阳附属形 מַעֲשֶׂה 行为、工作 §2.11, 2.12, 2.13
אֵפֹד 00646 名词,阳性单数 אֵפוֹד 以弗得
תַּעֲשֶׂנּוּ 06213 动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 עָשָׂה
זָהָב 02091 名词,阳性单数 זָהָב
תְּכֵלֶת 08504 名词,阴性单数 תְּכֵלֶת 蓝紫色
וְאַרְגָּמָן 00713 连接词 וְ + 名词,阳性单数 אַרְגָּמָן 紫色
וְתוֹלַעַת 08438 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע 红色的东西、虫
שָׁנִי 08144 名词,阳性单数 שָׁנִי 鲜红、深红
וְשֵׁשׁ 08336 连接词 וְ + 名词,阳性单数 שֵׁשׁ 石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806 动词,Hof‘al 分词单阳 שָׁזַר 由搓捻而成的
תַּעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 2 单阳 עָשָׂה §2.35
אֹתוֹ 00853 受词记号 + 3 单阳词尾 אֵת 不必翻译
 « 第 15 节 » 
回经文