历代志上
«  第一章 »
« 第 17 节 »
בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד
闪的儿子是以拦、和亚述、和亚法撒、和路德、
וַאֲרָם וְעוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמֶשֶׁךְ׃ ס
和亚兰、和乌斯、和户勒、和基帖、和米设。
[恢复本] 闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
[RCV] The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 §2.11-13, 2.15
שֵׁם 08035 专有名词,人名 שֵׁם
עֵילָם 05867 专有名词,人名 עֵילָם 以拦
וְאַשּׁוּר 00804 连接词 וְ + 专有名词,人名 אַשּׁוּר 亚述
וְאַרְפַּכְשַׁד 00775 连接词 וְ + 专有名词,人名 אַרְפַּכְשַׁד 亚法撒
וְלוּד 03865 连接词 וְ + 专有名词,人名 לוּד 路德
וַאֲרָם 00758 连接词 וְ + 专有名词,人名 אֲרָם 亚兰、叙利亚 亚兰原意为“举高”。
וְעוּץ 05780 连接词 וְ + 专有名词,人名 עוּץ 乌斯
וְחוּל 02343 连接词 וְ + 专有名词,人名 חוּל 户勒
וְגֶתֶר 01666 连接词 וְ + 专有名词,人名 גֶּתֶר 基帖
וָמֶשֶׁךְ 04902 连接词 וְ + 专有名词,人名 מֶשֶׁךְ 米设 米设原意为“拉引、汲取”。这个名字创10:23用“玛施”。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 17 节 » 
回经文