耶利米哀歌
«  第一章 »
« 第 11 节 »
כָּל-עַמָּהּ נֶאֱנָחִים מְבַקְּשִׁים לֶחֶם
她所有的百姓都叹息,寻求食物;
נָתְנוּ מַחֲמַודֵּיהֶם בְּאֹכֶל לְהָשִׁיב נָפֶשׁ
用他们的美物换粮食,要救性命。
רְאֵה יְהוָה וְהַבִּיטָה
耶和华啊,求祢观看,垂顾,
כִּי הָיִיתִי זוֹלֵלָה׃ ס
因为我甚卑微。
[恢复本] 她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救回性命。他们说,耶和华啊,求你观看,因为我成了被藐视的。
[RCV] All her people groan; / They seek bread; They have given their precious things for food / To restore their soul. / See, O Jehovah, and look, / For I have become despised.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עַמָּהּ 05971 名词,单阳 + 3 单阴词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
נֶאֱנָחִים 00584 动词,Nif‘al 分词复阳 אָנַח 叹息
מְבַקְּשִׁים 01245 动词,Pi‘el 分词复阳 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
לֶחֶם 03899 名词,阳性单数 לֶחֶם 食物、面包、饼
נָתְנוּ 05414 动词,Qal 完成式 3 复 נָתַן
מַחֲמַודֵּיהֶם 04261 这是写型 מַחֲמוֹדֵיהֶם 和读型 מַחֲמַדֵּיהֶם 两个字的混合字型。按读型,它是名词,复阳 + 3 复阳词尾 מַחְמַד 悦人的、珍贵的事务 如按写型 מַחֲמוֹדֵיהֶם,它也是“美物”的意思,只是它从 מַחְמֹד (SN 4262) 这个字而来。
בְּאֹכֶל 00400 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 אֹכֶל 食物
לְהָשִׁיב 07725 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 שׁוּב Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回
נָפֶשׁ 05315 נֶפֶשׁ 的停顿型,名词,阴性单数 נֶפֶשׁ 心灵、生命
רְאֵה 07200 动词,Qal 祈使式单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְהַבִּיטָה 05027 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳 נָבַט 注重、仰望、看
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
הָיִיתִי 01961 动词,Qal 完成式 1 单 הָיָה 是、成为、临到
זוֹלֵלָה 02151 动词,Qal 主动分词单阴 זָלַל 无用、震动
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 11 节 » 
回经文