耶利米哀歌
«  第一章 »
« 第 15 节 »
סִלָּה כָל-אַבִּירַי אֲדֹנָי בְּקִרְבִּי
主弃绝我(们)当中的一切勇士,
קָרָא עָלַי מוֹעֵד
招聚会众攻击我,
לִשְׁבֹּר בַּחוּרָי
要压碎我的年轻人。
גַּת דָּרַךְ
在酒榨中,
אֲדֹנָי לִבְתוּלַת בַּת-יְהוּדָה׃ ס
主将犹大(原文直译处女女子犹大)踹下,
[恢复本] 主轻弃我中间的一切勇士;祂招聚会众攻击我,要压碎我的少年人。主将犹大的处女踹踏,像在酒醡中一样。
[RCV] The Lord has made light of all my mighty men / In my midst; / He has called an assembly against me / To crush my young men. / The Lord has trodden, as in a winepress, / The virgin daughter of Judah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
סִלָּה 05541 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 סָלָה Qal 看轻,Pi‘el 拒绝
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
אַבִּירַי 00047 形容词,复阳 + 1 单词尾 אַבִּיר 顽固的、强有力的 在此作名词解,指“勇士”。
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
בְּקִרְבִּי 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾 קֶרֶב 中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְב 加词尾。
קָרָא 07121 动词,Qal 完成式 3 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מוֹעֵד 04150 名词,阳性单数 מוֹעֵד 集会、节庆、定点、定时
לִשְׁבֹּר 07665 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁבַר Qal 拆毁、折断、打碎,Nif‘al 遭破坏、被折断,Hif‘il 使生产
בַּחוּרָי 00970 בַּחוּרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 בָּחוּר 年轻人 בָּחוּר 的复数为 בָּחוּרִים,复数附属形为 בָּחוּרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
גַּת 01660 名词,阴性单数 גַּת 酒榨
דָּרַךְ 01869 动词,Qal 完成式 3 单阳 דָּרַךְ 踩踏、行进、引导、弯曲
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
לִבְתוּלַת 01330 介系词 לְ + 名词,单阴附属形 בְּתוּלָה 处女
בַּת 01323 名词,阴性单数 בַּת 女儿、女子、孙女、成员
יְהוּדָה 03063 专有名词,人名、支派名、国名 יְהוּדָה 犹大 犹大原意为“赞美”。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 15 节 » 
回经文