出埃及记
« 第十六章 »
« 第 35 节 »
וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אָכְלוּ אֶת-הַמָּן אַרְבָּעִים שָׁנָה
以色列人吃吗哪共四十年,
עַד-בֹּאָם אֶל-אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת
直到进了有人居住之地,
אֶת-הַמָּן אָכְלוּ עַד-בֹּאָם אֶל-קְצֵה אֶרֶץ כְּנָעַן׃
他们吃吗哪,直到进入迦南地的境界。
[恢复本] 以色列人吃吗哪共四十年,直到进了有人居住之地,就是迦南地的境界。
[RCV] And the children of Israel ate the manna forty years, until they came to inhabitable land; they ate the manna until they came to the border of the land of Canaan.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּבְנֵי 01121 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אָכְלוּ 00398 动词,Qal 完成式 3 复 אָכַל 吃、吞吃
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמָּן 04478 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָן 吗哪
אַרְבָּעִים 00705 名词,阳性复数 אַרְבָּעִים 数目的“四十”
שָׁנָה 08141 名词,阴性单数 שָׁנָה 年、岁
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
בֹּאָם 00935 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
נוֹשָׁבֶת 03427 נוֹשֶׁבֶת 的停顿型,动词,Nif‘al 分词单阴 יָשַׁב 居住、坐、停留
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמָּן 04478 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מָן 吗哪
אָכְלוּ 00398 动词,Qal 完成式 3 复 אָכַל 吃、吞吃
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
בֹּאָם 00935 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
קְצֵה 07097 名词,单阳附属形 קָצֶה 边缘、极处
אֶרֶץ 00776 名词,单阴附属形 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 §2.11, 2.12
כְּנָעַן 03667 כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,地名 כְּנַעַן 迦南
 « 第 35 节 » 
回经文