创世记
« 第二一章 »
« 第 15 节 »
וַיִּכְלוּ הַמַּיִם מִן-הַחֵמֶת
皮袋的水用尽了,
וַתַּשְׁלֵךְ אֶת-הַיֶּלֶד תַּחַת אַחַד הַשִּׂיחִם׃
她就把孩子撇在一片灌木底下,
[恢复本] 皮袋的水用尽了,夏甲就把孩子撇在一棵小树下,
[RCV] When the water in the waterskin was finished, she cast the child under one of the bushes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּכְלוּ 03615 动词,Qal 叙述式 3 复阳 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הַחֵמֶת 02573 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֵמֶת 瓶子、皮制的水袋
וַתַּשְׁלֵךְ 07993 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴 שָׁלַךְ Hif‘il 抛弃、抛出、赶出、掷
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַיֶּלֶד 03206 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יֶלֶד 孩子、儿女、少年
תַּחַת 08478 介系词 תַּחַת 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
אַחַד 00259 形容词,单阳附属形 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
הַשִּׂיחִם 07880 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שִׂיחַ 树、灌木
 « 第 15 节 » 
回经文