创世记
« 第二一章 »
« 第 9 节 »
וַתֵּרֶא שָׂרָה אֶת-בֶּן-הָגָר הַמִּצְרִית
当时,撒拉看见埃及人夏甲…的儿子(…处填入下行)
אֲשֶׁר-יָלְדָה לְאַבְרָהָם
给亚伯拉罕所生
מְצַחֵק׃
戏笑,
[恢复本] 当时,撒拉看见埃及人夏甲给亚伯拉罕所生的儿子戏笑,
[RCV] And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתֵּרֶא 07200 动词,Qal 叙述式 3 单阴 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
שָׂרָה 08283 专有名词,人名 שָׂרָה 撒拉
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
בֶּן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
הָגָר 01904 专有名词,人名 הָגָר 夏甲
הַמִּצְרִית 04713 冠词 הַ + 冠词 הַ + 形容词,阴性复数 מִצְרִי 埃及人
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
יָלְדָה 03205 动词,Qal 完成式 3 单阴 יָלַד 生出、出生
לְאַבְרָהָם 00085 介系词 לְ + 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
מְצַחֵק 06711 动词,Pi‘el 分词单阳 צָחַק Qal 笑;Pi‘el 嘲笑、戏笑
 « 第 9 节 » 
回经文