列王记上
« 第二章 »
« 第 8 节 »
וְהִנֵּה עִמְּךָ שִׁמְעִי בֶן-גֵּרָא
看哪,在你这里有基拉的儿子示每,
בֶן-הַיְמִינִי מִבַּחֻרִים
是巴户琳的便雅悯人,
וְהוּא קִלְלַנִי קְלָלָה נִמְרֶצֶת
他用狠毒的言语咒骂我,
בְּיוֹם לֶכְתִּי מַחֲנָיִם
我往玛哈念去的那日,
וְהוּא-יָרַד לִקְרָאתִי הַיַּרְדֵּן
(后来)他却下约旦河迎接我,
וָאֶשָּׁבַע לוֹ בַיהוָה לֵאמֹר
我就指着耶和华向他起誓说:
אִם-אֲמִיתְךָ בֶּחָרֶב׃
‘我必不用刀杀死你。’
[恢复本] 在你这里有巴户琳的便雅悯人,基拉的儿子示每;我往玛哈念去的那日,他用狠毒的咒诅咒骂我,后来却下约但河迎接我,我就指着耶和华向他起誓说,我必不用刀杀你。
[RCV] And now there is with you Shimei the son of Gera, the Benjaminite of Bahurim, who cursed me with a terrible curse on the day I went to Mahanaim; but he came down to meet me at the Jordan, and I swore to him by Jehovah, saying, I shall not kill you with the sword.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהִנֵּה 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה 看哪
עִמְּךָ 05973 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
שִׁמְעִי 08096 专有名词,人名 שִׁמְעִי 示每
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
גֵּרָא 01617 专有名词,人名 גֵּרָא 基拉
בֶן 01121 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
הַיְמִינִי 01145 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 יְמִינִי 便雅悯人
מִבַּחֻרִים 00980 介系词 מִן + 专有名词,地名 בַּחֻרִים 巴户琳
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
קִלְלַנִי 07043 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 קָלַל Qal 轻,Pi‘el 咒骂、诅咒,Pu‘al 被咒骂、被诅咒,Nif‘al 看为轻、轻视,Hif‘il 减轻、轻视
קְלָלָה 07045 名词,阴性单数 קְלָלָה 诅咒
נִמְרֶצֶת 04834 动词,Nif‘al 分词单阴 מָרַץ 使生病、忧伤
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
לֶכְתִּי 01980 动词,Qal 不定词附属形 לֶכֶת + 1 单词尾 הָלַךְ 行走、去
מַחֲנָיִם 04266 מַחֲנַיִם 的停顿型,专有名词,地名 מַחֲנַיִם 玛哈念 玛哈念原意为“两队军兵”。
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יָרַד 03381 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָרַד 下去
לִקְרָאתִי 07125 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 קְרַאת + 1 单词尾 קָרָא 迎接、遇见、偶然相遇
הַיַּרְדֵּן 03383 冠词 הַ + 专有名词,河流名 יַרְדֵּן 约旦河
וָאֶשָּׁבַע 07650 动词,Nif‘al 叙述式 1 单 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בַיהוָה 03068 介系词 בְּ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两个字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
אֲמִיתְךָ 04191 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 מוּת
בֶּחָרֶב 02719 בֶּחֶרֶב 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
 « 第 8 节 » 
回经文