列王记上
« 第三章 »
« 第 12 节 »
הִנֵּה עָשִׂיתִי כִּדְבָרֶיךָ
看哪,我会照你的话做,
הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ לֵב חָכָם וְנָבוֹן
看哪,我会赐你智慧和聪明的心,
אֲשֶׁר כָּמוֹךָ לֹא-הָיָה לְפָנֶיךָ
在你以前没有像你的,
וְאַחֲרֶיךָ לֹא-יָקוּם כָּמוֹךָ׃
在你以后也没有兴起像你的。
[恢复本] 我就照你的话而行。看哪,我赐你智慧和明辨的心,甚至在你以前没有像你的,在你以后也没有兴起来像你的。
[RCV] I now do according to your words. I now give you a heart of wisdom and understanding, so that there has been no one like you before you, nor will one rise up after you like you.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
עָשִׂיתִי 06213 动词,Qal 完成式 1 单 עָשָׂה
כִּדְבָרֶיךָ 01697 介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 דָּבָר 话语、事情、言论 דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
הִנֵּה 02009 指示词 הִנֵּה 看哪
נָתַתִּי 05414 动词,Qal 完成式 1 单 נָתַן 赐、给
לְךָ 09001 介系词 לְ + 2 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
לֵב 03820 名词,阳性单数 לֵב
חָכָם 02450 形容词,阳性单数 חָכָם 有智慧的
וְנָבוֹן 00995 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词单阳 בִּין 明白、分辨、了解
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
כָּמוֹךָ 03644 介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,多用于诗体文。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הָיָה 01961 动词,Qal 完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
לְפָנֶיךָ 03942 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 לִפְנֵי 在…之前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְאַחֲרֶיךָ 00310 连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 2 单阳词尾 אַחַר 后面、跟着 אַחַר 用复数附属形式 אַחֲרֵי 来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יָקוּם 06965 动词,Qal 未完成式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
כָּמוֹךָ 03644 介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾 כְּמוֹ כְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,多用于诗体文。
 « 第 12 节 » 
回经文