约伯记
« 第十五章 »
« 第 7 节 »
הֲרִאישׁוֹן אָדָם תִּוָּלֵד
你岂是头一个被生的人吗?
וְלִפְנֵי גְבָעוֹת חוֹלָלְתָּ׃
你在诸山之先就出生吗?
[恢复本] 你岂是头一个生下来的人么?你出生在诸山之先么?
[RCV] Are you the first man born? / Or were you brought forth before the hills?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הֲרִאישׁוֹן 07223 疑问词 הֲ + 形容词,单阳附属形 רִאשׁוֹן 先前的、首先的
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
תִּוָּלֵד 03205 动词,Nif‘al 未完成式 2 单阳 יָלַד 生出、出生
וְלִפְנֵי 03942 连接词 וְ + 介系词 לִפְנֵי 在…面前 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
גְבָעוֹת 01389 名词,阴性复数 גִּבְעָה 山、山丘
חוֹלָלְתָּ 02342 חוֹלַלְתָּ 的停顿型,动词,Po‘lal 完成式 2 单阳 חוּל I. Qal 跳舞、阵痛、扭曲,Hif‘il 使痛苦,Hof‘al 生出,Po‘lel 生产,Hitpo‘lel 切望等候;II 坚定
 « 第 7 节 » 
回经文