申命记
« 第二章 »
« 第 10 节 »
הָאֵמִים לְפָנִים יָשְׁבוּ בָהּ
(先前,有以米人住在它(原文用阴性)里面,
עַם גָּדוֹל וְרַב וָרָם כָּעֲנָקִים׃
国民强大又众多,(身材)高大,像亚衲族人一样。
[恢复本] (先前,有以米人住在那里,这民强大众多,身量高大,像亚衲人一样;
[RCV] (The Emim dwelt there before that, a people great and numerous and as tall as the Anakim;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָאֵמִים 00368 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数,短写法 אֵימִים 以米人
לְפָנִים 06440 介系词 לְ + 名词,阳性复数 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
יָשְׁבוּ 03427 动词,Qal 完成式 3 复 יָשַׁב 居住、坐、停留
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
עַם 05971 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְרַב 07227 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וָרָם 07311 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 רוּם 高举、抬高 这个分词在此作形容词解。
כָּעֲנָקִים 06062 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 עֲנָקִי 亚衲族人
 « 第 10 节 » 
回经文