申命记
« 第二章 »
« 第 13 节 »
עַתָּה קֻמוּ וְעִבְרוּ לָכֶם אֶת-נַחַל זָרֶד
‘现在,起来,过撒烈溪!’
וַנַּעֲבֹר אֶת-נַחַל זָרֶד׃
于是我们过了撒烈溪。
[恢复本] 现在,起来过撒烈溪。于是我们过了撒烈溪。
[RCV] Now rise up and cross over the brook Zered. And we crossed over the brook Zered.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עַתָּה 06258 副词 עַתָּה 现在
קֻמוּ 06965 动词,Pi‘el 祈使式复阳 קוּם 起来、设立、坚立
וְעִבְרוּ 05674 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
לָכֶם 09001 介系词 לְ + 2 复阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד 02218 זֶרֶד 的停顿型,专有名词、河流名 זֶרֶד 撒烈溪
וַנַּעֲבֹר 05674 动词,Qal 叙述式 1 复 עָבַר 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
נַחַל 05158 名词,单阳附属形 נַחַל 山谷、溪谷、河谷、河床
זָרֶד 02218 זֶרֶד 的停顿型,专有名词、河流名 זֶרֶד 撒烈溪
 « 第 13 节 » 
回经文