加拉太书
« 第三章 »
« 第 6 节 »
καθὼς
正如
Ἀβραὰμ ἐπίστευσεν τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
“亚伯拉罕信神,就算他为义人。”
[恢复本] 正如“亚伯拉罕信神,这就算为他的义。”
[RCV] Even as "Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness."

原文字SN词性字汇分析原型原型简义备注
καθὼς02531连接词καθώς照着、正如
Ἀβραὰμ00011名词主格 单数 阳性 Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕
ἐπίστευσεν04100动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 πιστεύω将一件事交托给某人、相信
τῷ03588冠词间接受格 单数 阳性 ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成“这个”、“那个”等
θεῷ02316名词间接受格 单数 阳性 θεός
καὶ02532连接词καί并且、然后、和
ἐλογίσθη03049动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数 λογίζομαι认为、相信
αὐτῷ00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称 αὐτός他自己、他
εἰς01519介系词εἰς后接直接受格,意思是“关于、进入、到、为了”
δικαιοσύνην01343名词直接受格 单数 阴性 δικαιοσύνη公正、正义
 « 第 6 节 » 

回经文