箴言
«  第一章 »
« 第 21 节 »
בְּרֹאשׁ הֹמִיּוֹת תִּקְרָא
在热闹街头喊叫,
בְּפִתְחֵי שְׁעָרִים בָּעִיר אֲמָרֶיהָ תֹאמֵר׃
在城门口,在城中发出言语,说:
[恢复本] 在热闹街头喊叫,在城门口,在城里发出言语,说,
[RCV] At the head of the tumultuous street she cries; / At the entrance of the gates in the city she utters her sayings:

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בְּרֹאשׁ 07218 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 רֹאשׁ 头、起头、山顶、领袖
הֹמִיּוֹת 01993 动词,Qal 主动分词复阴 הָמָה 大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟
תִּקְרָא 07121 动词,Qal 未完成式 2 单阳 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְּפִתְחֵי 06607 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 פֶּתַח 通道、入口
שְׁעָרִים 08179 名词,阳性复数 שַׁעַר
בָּעִיר 05892 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
אֲמָרֶיהָ 00561 名词,复阳 + 3 单阴词尾 אֵמֶר 言语 אֵמֶר 的复数为 אֲמָרִים,复数附属形为 אִמְרֵי;用附属形来加词尾。
תֹאמֵר 00559 动词,Qal 未完成式 3 单阴 אָמַר
 « 第 21 节 » 
回经文